Spelar ordval egentligen någon roll?

I mitt arbete med Psykologifabriken och Hoa’s Tool Shop har jag märkt att vi lägger otroligt mycket tid på formuleringar och val av ord, copy helt enkelt. Även om detta ofta är en källa till frustration så ska detta arbete inte underskattas. Ett bra erbjudande är sällan allt som krävs för att sälja produkter, det viktiga är hur dessa presenteras.

När träningsredskapet Gazelle skulle lanseras (se bilden ovan) skedde ett stycke tv-historia. Precis som många träningsredskap så såldes Gazelle enbart genom så kallade infomercials, det vill säga en reklam/tv-program/demonstration. Alla som någon gång varit arbetslös har troligtvis sett en infomercial. Det som var unikt för just denna infomercial var att när produkten väl presenterats så valde den briljanta reklammakaren Colleen Szot att byta ut de välbekanta orden ”operators are standing by, please call now” mot ”if operators are busy, please call again”.

Tror du att denna ändring hade någon effekt? Det kan du sätta ditt jullov på att det hade! Gazelle blev den mest sålda produkten som sålts via en infomercial någonsin. Träningsredskapet sålda mer än 20 procent bättre än tidigare redskap. Vad berodde dessa resultat på? Läs de två meningarna igen och fokusera på vilka bilder som dyker upp i ditt huvud så har du nog svaret:

”operators are standing by, please call now”

”if operators are busy, please call again”

Det som Colleen Szot lyckades göra var att skapa en bild av att Gazellen var extremt populär. I mening två är det lätt att se ett nedringt callcenter framför sig med telefonister som knappt hinner lägga på luren innan nästa samtal kommer upp. Givetvis så kan det ju vara så att Gazelle var ett extremt bra träningsredskap som många faktiskt ville ha. Skulle jag slå vad om saken så satsar jag personligen mina pengar på att produktens popularitet berodde på att orden här ovan gav en bild av att detta var en populär produkt som alla vill ha.